11:48

alucard

...нельзя Самарру обойти.
Станцуйте для меня, уроды, и покажите мне ад! Только читать дальше

@музыка: marla Chemical Brothers

@настроение: depressed

@темы: Хеллсинг

Комментарии
15.11.2010 в 12:15

Лисявое ОБЛО
Х_Х
О_О
*_*
Реакция описуема только смайликами. Это _просто_ эпик. Черт, что-то мне совсем захорошело.
Смею надеяться, что ты надолго к нам Х)
15.11.2010 в 15:59

...нельзя Самарру обойти.
Шинигами

))) Это из старого, просто настроение было не очень, вот и выложила))) Так плохо?))) оправдываюсь депрессией)))
15.11.2010 в 17:44

Лисявое ОБЛО
Нет, это не просто круто, это очень, очень круто)
15.11.2010 в 22:15

...нельзя Самарру обойти.
:vict: Ыть!)))) спасибо)))
23.11.2010 в 01:30

Meles meles
Прошу простить за прямоту, но где здесь Алукард? По мне, крайне сильный ООС: чересчур истеричный и потому не сумасшедший, а почти что женский. Либо же всему виной зашкаливающий пафос, которого слишком много для такого небольшого текста.
В целом текст создаёт ощущение эмоционального выплеска и не более того.

Отдельно замечу, что озадачила дважды упомянутая "Вавилонская грешница" (имхо, лучше не повторять сильные своей неожиданностью метафоры, к тому же все-таки каноничнее её называть Блудницей, коль уж текст идёт ногу в ногу с Библией) и сильно царапнула опечатка в "Срашном Суде" (пик фика и такой, пардон муа, конфуз).
29.11.2010 в 19:34

...нельзя Самарру обойти.
))) даа, опечатка МЕГА)))

отдельно указала, что написала в депрессии)))) так что впечатление "эмоционального выплеска" верно)))

а вот насчет пафоса не согласна: это из-за библейской тематики такое впечатление у вас сложилось, что ли?
04.12.2010 в 16:36

Meles meles
Nata Lee это из-за библейской тематики такое впечатление у вас сложилось, что ли?
Вообще-то мы на ты уже давно ;)
Нет, не столько из-за библейской тематики, сколько из-за самой манеры написания, довольно-таки выспренной. Особенно заметно, если попробовать прочитать текст вслух. Как я уже сказала, на мой взгляд, пафоса слишком много, что я считаю не самым лучшим для столь малого текста и столь непростого персонажа. Если в первых строчках "Алукард" озадачивает резкой лексикой ("уроды", "подарите мне голову Интегры", "свиньи недорезанные" - я, честно сказать, вообще подумала, что драббл про Андерсона), то потом всеми своими библейскими речами он вводит в ступор еще сильнее, потому что не припоминается, чтобы персонаж в каноне мыслил хоть в сколько-нибудь похожей манере. Вот на уже упомянутого мною Андерсона такая манера мышления и такая тематика ложится идеально, на Алукарде - смотрится неуклюже и чужеродно, особенно притянутой видится та нарочитая кровожадность про голову Интегры и плащ с кровавым подбоем. Создалось ощущение, что автор хотел шокировать читателя. Вышло лишь озадачить.
Возможно, с каноничным данного "Алукарда" можно было связать через новый Иерусалим и Царство небесное, чтобы Влад-фанатик послужил своеобразным мостиком, но здесь этого нет. Есть лишь некая истеричная персона, которую назвать Алукардом у меня язык не поворачивается.
12.12.2010 в 01:10

...нельзя Самарру обойти.
пардон, склероз))) давно тут не была.))

под Алукарда в сериале, конечно, не подходит. а вот ОВЫ мне именно такого графа показали, чудовище и есть))) отсюда и головы-свиньи-уроды и т. д. и т. п., эдакое преувеличенное презрение к людям, которым он часто завидует - та же Интегра.

насчет нервов главного героя скажем так... если бы Алукард еще мог жалеть (о чем отец Александр ему мяяяконько напоминает перед кончиной), думаю, он бы каялся о своей отсутствующей душе (отсюда размышления на тему прощения-Страшного Суда-любви-...), ведь он таки себя любит.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии